معرفی رمان «تعمیرکار» اثر برنارد مالامود

معرفی رمان «تعمیرکار» اثر برنارد مالامود

تعمیرکار واقعی تک تک ما هستیم. این جهان ویرانه‌ای است و همه می‌توانند تعمیرکار آن باشند. ما باید کاری بکنیم، باید دست به عمل بزنیم. این همان پیامی است که این رمان، همچون دیگر رمان‌های اعلا، به ما یادآوری می‌کند

کد خبر : ۸۸۶۲۶
بازدید : ۷۵۳۵
معرفی رمان «تعمیرکار» اثر برنارد مالامود / همه چیز را تعمیر می‌کنم جز «قلب»
فرادید| تعمیرکار (۱۹۶۶) شناخته شده‌ترین و تحسین برانگیزترین رمان برنارد مالامود است - رمانی که ریشه‌های او را در داستان‌های روسی، به ویژه داستان آیزاک بابل آشکار می‌کند.

این رمان در سال ۱۹۱۱ در شهر «کیِف» و در طی یک دوره یهودستیزی فزاینده روایت می‌شود، داستان یاکوف بک، یک مرد یهودی را که مقصر قتل وحشیانه یک پسر جوان روسی است، روایت می‌کند. بک روستای خود را ترک می‌کند تا شانس خود را در کیف امتحان کند و پس از انکار هویت یهودی خود، خود را عضو یک انجمن ضد یهودی می‌یابد. وقتی پسری جوان در حالیکه تقریبا تمام خون بدنش از دست رفته است پیدا می‌شود، آن انجمن ضدیهود، به یاکوف «تهمت خون».

اما معنای «تهمت خون» چیست؟! این تهمت به این معناست که گفته می‌شود یهودیان بچه‌های غیریهودی را می‌گیرند و آن‌ها را به شکلی می‌گشند که خون آن‌ها کاملا از بدنشان خارج شود و سپس از این خون در فطیر مخصوص عید خود استفاده می‌کنند! در این رمان نیز به شخصیت اصلی داستان به شکل نادرستی این تهمت زده می‌شود و اتفاقاتی که به واسطه این تهمت برای او می‌افتد، موضوع و خط داستانی این رمان است. ناتوانی او در اثبات بی گناهی اش و جهل و نژادپرستی حاکم بر سیستم قضایی باعث می‌شود سرنوشت او به طور کلی عوض شود.

برخی تعمیرکار را بهترین رمان این نویسنده می‌دانند. این داستان یک تعمیرکار یهودی است که می‌فهمد هیچ دلیل منطقی‌ای برای ظلم به انسان وجود ندارد. او همچنین می‌آموزد که آزادی نیاز به هوشیاری مداوم دارد. همانند سایر آثار مالامود، وضعیت یهودیان به عنوان استعاره‌ای از شرایط بشریت عمل می‌کند.

بک در مورد خودش می‌گوید که هرآنچه را که شکسته است درست می‌کند؛ بجز قلب.

تعمیرکاری او شامل رفتار‌های نوع دوستانه و مهربانی با دیگران است، اما سخاوت او با بدبختی و رذالت جبران می‌شود. بک که در تمام طول رمان می‌کوشد چیز‌هایی را تعمیر کند، با چیز‌هایی مواجه می‌شود که تعمیرکردنی نیستند و ...
رمان تعمیرکار برنده جایزه ملی کتاب داستان در سال ۱۹۶۷ و جایزه داستان نویسی پولیتزر در سال ۱۹۶۷ است.

معرفی رمان «تعمیرکار» اثر برنارد مالامود / همه چیز را تعمیر می‌کنم جز «قلب»

شیما الهی مترجم رمان «تعمیرکار» درباره دلیل ترجمه‌ی این اثر می‌گوید: رمانی از این نویسنده خواندم به نام «فروشنده» با ترجمه شهریار بهترین که بعد‌ها دو مرتبه دیگر نیز ترجمه شد، کتاب‌های دیگر مالامود را هم که خواندم و بسیار از قلم نویسنده و فضای رمان او لذت بردم و تصمیم گرفتم این اثر، که مهم‌ترین رمان مالامود است را ترجمه کنم.
وی افزود: درکنار قلم نویسنده، من به تاریخچه یهودیت نیز بسیار علاقه‌مند هستم و این کتاب نیز باعث شد تحقیقات بیشتری در این زمینه انجام دهم و این اتفاق خوبی برای من بود.

مترجم «سرگذشت دختران» با اشاره به اینکه برای ترجمه رمان جدید خود زمان زیادی را صرف کرده است، بیان کرد: به دلیل نثر دشواری که «تعمیرکار» دارد، ترجمه آن کار بسیار سختی بود و فکر می‌کنم نزدیک به یک سال برای ترجمه آن وقت گذاشتم و پس از مدتی که به دنبال پیدا کردن ناشری برای چاپ کتاب بودم در نهایت بعد از حدود یک سال و نیم تا امسال منتشر شد.
مترجم «آوای رستاخیز» در پاسخ به این پرسش که آیا «تعمیرکار» پیش از این نیز ترجمه شده است یا نه، توضیح داد: اگر اشتباه نکنم این رمان در اواخر دهه ۶۰ و یا اوایل دهه ۷۰ یک بار توسط آقای نادر علی پور ترجمه و به دست خود ایشان هم به چاپ رسیده، اما درست دیده نشده است.

این مترجم از ترجمه کتاب دیگری از نویسنده‌ی رمان «تعمیرکار» خبر داد و گفت: درحال حاضر یک کتاب دیگر از برنارد مالامود با نام «قهرمان» در نشر چشمه در دست چاپ است.

وی درباره تفاوت این رمان با «تعمیرکار» توضیح داد: این اولین رمان مالامود است که شخصیت اصلی، برخلاف دیگر آثار مالامود، یهودی نیست و یک بازیکن بیسبال است. در رمان‌های مالامود تلمیح به تورات به وفور دیده می‌شود، اما در «قهرمان» نشانه‌های اساطیری فراوانی دیده می‌شود. در این اثر هم مثل دیگر آثار مالامود قصور انسانی یکی از مضامین اصلی است.

این مترجم با اشاره به ترجمه یک مجموعه داستان کوتاه، بیان کرد: درحال حاضر مشغول ترجمه مجموعه کامل داستان‌های کوتاه برنارد مالامود هستم. فضای داستان‌های کوتاه مالامود بسیار گیراست و او که یکی از بزرگترین داستان کوتاه نویس‌های دنیاست، بسیار خلاق است و هرگز به ورطۀ تکرار نمی‌افتد. این مجموعه نیز قرار است در نشر چشمه منتشر شود.

ادبیات، جامعه و اخلاق / یک تحلیل کوتاه از رمان «تعمیرکار»

تعمیرکار موعظه‌ای در باب اخلاق نیست، اما کتابی است که به اخلاقیات می‌پردازد؛ به این معنا که به جای ارائه‌ی یک پندنامه‌ی بی اساس، خواننده را در مواجهه با این پرسش قرار می‌دهد: چرا کاری نمی‌کنیم؟ دنیای ما، دنیای از هم گسیخته و درهم شکسته‌ی ما، به رمان‌های اگزیستانسیالیستی بیشتری نیاز دارد. رمان‌هایی که چیزی ارزشمندتر و فراتر از امید به ما ارائه بدهند: رمان‌هایی که به مثابهی فراخوانی برای عمل و حرکت باشند. تعمیرکار واقعی یاکوف بک نیست. او شخصیتی در جهان داستان است. برنارد مالامود هم نیست. (او پل ارتباطی بین جهان داستان و این جهان حقیقی است.)
معرفی رمان «تعمیرکار» اثر برنارد مالامود / همه چیز را تعمیر می‌کنم جز «قلب»

تعمیرکار واقعی تک تک ما هستیم. این جهان ویرانه‌ای است و همه می‌توانند تعمیرکار آن باشند. ما باید کاری بکنیم، باید دست به عمل بزنیم. این همان پیامی است که این رمان، همچون دیگر رمان‌های اعلا، به ما یادآوری می‌کند.» تعمیرکار رمانی است دووجهی: در یک وجه با یاکوف بک یهودی طرف هستیم؛ مردی که سرنوشتش با عهد عتیق پیوند خورده و پا جای پای قهرمانان کتاب مقدس گذاشته است. در وجه دیگر، اما یاکوف نماد انسان اسیر و در رنج امروزی است، که جهانی غوطه ور در جهل و بی عدالتی در پیش رو دارد.

درباره نویسنده
معرفی رمان «تعمیرکار» اثر برنارد مالامود / همه چیز را تعمیر می‌کنم جز «قلب»

برنارد مالامود، زاده‌ی ۲۶ آپریل ۱۹۱۴ و درگذشته‌ی ۱۸ مارس ۱۹۸۶، نویسنده‌ای آمریکایی بود. مالامود در بروکلین به دنیا آمد. او ۸ رمان و ۶۵ داستان کوتاه نوشت و در سال ۱۹۹۷ داستان هایش را در یک مجموعه‌ی ۶۲۹ صفحه‌ای به چاپ رساند. مالامود در ۳۷ سال زندگی هنری خود، برنده‌ی جایزه ملی آمریکا شد و جوایز متعدد دیگری از جمله جایزه‌ی پولیتزر و مدال طلایی را برای یک عمر دستاورد هنری از سوی آکادمی ملی هنر و ادبیات دریافت کرد
۰
نظرات بینندگان
تازه‌‌ترین عناوین
پربازدید