جنجال همخوانی همایون شجریان با خواننده زن لبنانی؛ ماجرا چیست؟

جنجال همخوانی همایون شجریان با خواننده زن لبنانی؛ ماجرا چیست؟

بازخوانی مشترک همایون شجریان و عبیر نعمه مورد انتقاد بخشی از موسیقی دانان زن، فعالان حقوق زنان و برخی از کاربران شبکه‌های اجتماعی قرار گرفته است. بیشتر منتقدان می‌گویند که همایون شجریان به احترام زنان موسیقی دان ایرانی که حق خواندن در داخل کشور را ندارند، نباید با یک خواننده زن غیر ایرانی اثر منتشر می‌کرد. بخشی دیگری هم گفته اند که اگر همکاری و انتشار اثر با خواننده زن غیر ایرانی مجاز است، چرا همایون شجریان با خوانندگان زن ایرانی که تسلط بیشتری به زبان و دستگاه‌های موسیقی ایرانی دارند همکاری نکرده است.
کد خبر: ۸۱۷۸۲
بازدید : ۷۵۵۶
۰۴ تير ۱۳۹۹ - ۱۵:۲۲
جنجال همخوانی همایون شجریان با خواننده زن لبنانی؛ ماجرا چیست؟
 
فرادید| ماجرا از آنجا آغاز شد که روز‌های گذشته موزیک-ویدیویی از بازخوانی قطعه مشهور "مرغ سحر" تحت عنوان " فراتر از قرنطنیه" با حضور «همایون شجریان» و «عبیر نعمه» خواننده زن لبنانی منتشر شد. این ویدیو که به سرعت میان کاربران شبکه اجتماعی دست به دست شده، حالا واکنش‌های متعددی را به دنبال داشته است.  

به گزارش فرادید، همایون شجریان و عبیر نعمه قطعه "مرغ سحر" ساخته «مرتضی نی داوود» را با ارکستر فیلارمونیک تهران به رهبری آرش گوران و همراهی تعدادی از نوزندگان بین المللی بازخوانی کرده اند. بیشتر نوازندگان ایرانی نیستند و در میان آن‌ها نوازنده زن هم حضور دارد.

این اثر برای اولین بار از صفحه اینستاگرام همایون شجریان منتشر شد. او در معرفی این موزیک ویدیو نوشت: "تقدیم به تمام مردم جهان ... مردمی که مهرشان مرز و نژاد نمی‌شناسد. "

آرش گوران رهبر ارکستر فیلارمونیک تهران و نوازنده پیانوی این اثر نیز در مصاحبه‌ای درباره ایده و شکل‌گیری چنین اثری گفته است: " به هرحال موسیقی زبانی بین‌المللی است و هیچکس نمی‌تواند انحصار آن را داشته باشد، زیرا متعلق به همه است. در راستای ایده تولید و ضبط قطعه «مرغ سحر» نیز باید بگویم دلم می‌خواست موزیسین‌های بزرگ جهان را در کنار خود داشته باشم. اینکه قصد داریم از مرز‌ها فراتر رویم و بگوییم نژاد ما یکی است و انسانیت مهم‌تر از مسائلی، چون سیاست و رنگ و هر مقوله دیگر است. "

" مرغ سحر " نام تصنیف مشهوری است که به خاطر معنای آزادی خواهانه و نثر روان آن، در حافظه تاریخی ایرانیان علی الخصوص خوانندگان و هنرمندان عرصه موسیقی جایگاه مهمی را به خود اختصاص داده است.  مرغ سحر را مرتضی نی داود ساخته وشعر اثر نیز متعلق به محمد تقی بهار است. این اثر نخست در جشنی به مناسبت هفتمین سالگرد انتشار روزنامهٔ ناهید در سال ۱۳۰۶ ه‍جری خورشیدی اجرا شد و کمی بعدتر اجرای دیگری از آن با صدای ملوک ضرابی به روی صفحه گرامافون آمد.
ویدیوی قطعه بازخوانی شده "مرغ سحر" با اجرای همایون شجریان و عبیر نعمه

واکنش ها به اثر مشترک همایون شجریان و عبیر نعمه

بازخوانی مشترک همایون شجریان و عبیر نعمه مورد انتقاد بخشی از موسیقی دانان زن، فعالان حقوق زنان و برخی از کاربران شبکه‌های اجتماعی قرار گرفته است. بیشتر منتقدان می‌گویند که همایون شجریان به احترام زنان موسیقی دان ایرانی که حق خواندن در داخل کشور را ندارند، نباید با یک خواننده زن غیر ایرانی اثر منتشر می‌کرد.

بخشی دیگری هم گفته اند که اگر همکاری و انتشار اثر با خواننده زن غیر ایرانی مجاز است، چرا همایون شجریان با خوانندگان زن ایرانی که تسلط بیشتری به زبان و دستگاه‌های موسیقی ایرانی دارند همکاری نکرده است.

کاربری در این رابطه در توئیتر نوشته است: "شما لحظه‌ای خودتون رو بذارین جای خواننده خانم داخل ایران که با وجود کلی استعداد، سال‌ها در حسرت خواندن در مملکت ذره ذره می‌سوزد و شاید هیچ گاه رویای همخوانی با همایون شجریان را نداشته باشد و ناگاه ببینند خواننده‌ای خارجی به راحتی با او می‌خواند. این درد نیست؟ " 
 
کاربر دیگری هم نوشت که " به نظر من در کار‌های امثال همایون شجریان و محسن یگانه که صدای زن غیر ایرانی را به نمایش می‌گذارند، هیچ نشانی از گشایش که نیست هیچ،   بلکه به شدت نشان دهنده تبعیض علیه زنان ایران است. بدین معنی که نشان می‌دهد صدای زن ایرانی مشکل نیست،   مشکل وجود زنان ایرانی است. "
 
در مقابل، اما برخی از کاربران شبکه‌های اجتماعی انتقاد‌ها به اثر همایون شجریان و عبیر نعمه را نابجا دانسته اند. این دسته از کاربران معتقدند که استفاده از خواننده زن در یک اثر هنری، نوعی گشایش برای حضور پر رنگ‌تر زنان دانسته اند.  
 
در این رابطه یک کاربری در شبکه‌های اجتماعی نوشته است که " بحث این است که این خانم را نمی‌توانند ممنوع الکار کنن، مطمئناً از هر جهت چنین اثری بهتر از این است که کار فقط با صدای استاد پخش شود. "
 
کاربر دیگری نیز در اینستاگرام نوشت: "همایون شجریان بعد استفاده از صدای زن در آلبوم "ایران من" اینجا هم سعی کرد تابو شکنی کند تا شاید راه برای زنان ایرانی هموار‌تر شود. "عبیر نعمه" یکی از خوانندگان توانمند عرب زبان است و همایون تصمیم گرفت با او هم خوانی کند با یک ایده‌ی ساده: قرار گرفتن یک زن در کنار مرد همان برابری است که همواره همه از آن صحبت می‌کنیم، اتفاقا مسئله بسیار مهمی است. فراتر از نژاد و جنسیت پیش رفتن و نداشتن نگاه جنسیت زده به یک موضوع  واتفاق مسائل مهمی هستند که برایم اهمیت داشته داشته اند. همانطور که مشخص است قطعه "مرغ سحر درایران ضبط نشده و خانم عبیر نعمه نیز مانند دیر اعضا در خانه ودر استودیوی شخضی به ضبط اثر پرداخته اند و آن را برای ما ارسال کرده اند. " 
 
کاربری هم در توئیتر نوشته است که "همایون شجریان با انتخاب شعر مناسب، اتفاقا این محدودیت رو بروز داد، شعر کاملا انتقادی و اعتراضی هست و هم خوان زن، یعنی به رخ کشیدن این ظلم. "
 
 

پاسخ عوامل قطعه بازخوانی شده "مرغ سحر"

پس از بالا گرفتن انتقاد‌ها آرش گوران، رهبر ارکستر فیلارمونیک تهران و تنظیم کننده اثر باخوانی شده همایون شجریان و عبیر نعمه در پاسخ به انتقاد‌ها مبنی بر علت استفاده نکردن از صدای زن ایرانی گفته است: "پیش از هرچیز باید بگویم که ما خوانندگان بانوی بسیار توانایی در کشور داریم. اساسا هدف از ساخت اثر این بود که یک خواننده ایرانی و یک نماینده بین‌المللی از دیگر خوانندگان داشته باشیم که در نهایت از میان گزینه‌ها که عالیم قاسمف نیز جزوشان بود، خانم عبیر نعمه انتخاب شدند. "

او در ادامه گفته که "بازهم می‌گویم بر این موضوع اشراف دارم که خوانندگان بانوی بسیار توانایی در کشور داریم و آرزویم این است که اجرا‌های آن‌ها را ببینیم و بشنویم. "

البته همایون شجریان تاکنون نسبت به انتقاد‌ها واکنشی نشان نداده است.
 
 
 
ارسال نظرات
نام:
ایمیل:
* نظر:
نگاه
تازه‌‌ترین عناوین