بهترین کتاب‌های داستانی دهه دوم قرن

بهترین کتاب‌های داستانی دهه دوم قرن

از نکات جالب این فهرست برای علاقه‌مندان به ادبیات در کشور ما، این است که اغلب این آثار با اینکه در زمره آثار صرفا عامه‌پسند به‌شمار نمی‌روند، به فارسی ترجمه شده و در دسترس فارسی‌زبانان قرار گرفته است.

کد خبر : ۷۵۸۴۶
بازدید : ۱۵۱۲
بهترین کتاب‌های داستانی دهه دوم قرن
معمولا با آغاز سال میلادی، بسیاری از منتقدان در عرصه‌های مختلف هنر و ادبیات، به ارزیابی آثار برجسته سالی که گذشت می‌پردازند، اما امسال با شروع سال ۲۰۲۰ و آغاز دهه جدید، بازار معرفی بهترین‌های ۱۰ سال گذشته نیز رونق گرفته است.
در همین راستا منتقدان اینترتینمنت ۲۰ کتاب برتر خود را بین آثار چاپ‌شده در دهه دوم قرن ۲۱ معرفی کرده‌اند. از نکات جالب این فهرست برای علاقه‌مندان به ادبیات در کشور ما، این است که اغلب این آثار با اینکه در زمره آثار صرفا عامه‌پسند به‌شمار نمی‌روند، به فارسی ترجمه شده و در دسترس فارسی‌زبانان قرار گرفته یا در دست ترجمه هستند.
در ادامه نگاهی می‌اندازیم به ۱۰ عنوان نخست این فهرست و نام مترجمان و ناشرانی که این کتاب‌ها به همت آن‌ها به کتابفروشی‌ها راه یافته‌اند.

۱- جوخه زمان (بازدید از جوخه کودن‌ها) نوشته جنیفر اگان: پدر‌های بی‌بند‌و بار، راک استار‌هایی از دوران گذشته، سلبریتی‌های دوقطبی، بچه‌های ثروتمند لوس و افراد دارای جنون سرقت دستمایه تالیف این کتاب است.
به گزارش خبرگزاری مهر، شاهکار سال ۲۰۱۰ جنیفر اگان که هم جایزه پولیتزر و هم جایزه ملی حلقه منتقدان کتاب را از آن خود کرد حتی تقریبا یک دهه بعد از انتشارش هم دستاوردی بزرگ باقی مانده است.

منتقدان درباره این اثر گفته‌اند: در این کتاب می‌توان افول انسان را دید. اگر کاتالوگ بازیگوشانه پست‌مدرن او از کلاهبرداران، کودن‌ها و بی‌بندوبار‌ها در ابتدا فقط اثری که سعی می‌کند عجیب‌وغریب باشد به نظر می‌رسید، نحوه بیان آن ثابت کرد که چیز دیگری است: کتابی که به اندازه تمام آثار کلاسیک دیگر غنی و طنین‌انداز است. این اثر با ترجمه فروغ تالوصمدی از سوی انتشارات «در دانش بهمن» منتشر شده است.

۲- زندگی پس از زندگی نوشته کیت اتکینسون: بهترین کتابی که کیت اتکینسون تا به حال نوشته داستانی بسیار خاص دارد. زندگی‌های فراوان فردی به نام اورسولا تاد را دنبال می‌کند و سناریو‌های بسیاری برای مرگ او و همچنین راه‌های متفاوتی را که بقا روی او اثر می‌گذارد تصور می‌کند و در عین حال ظرفیتی ظاهرا بی‌پایان برای سورپرایز کردن خواننده دارد. این اثر همچنین نمایشی منفرد از قدرت‌های اتکینسون به‌عنوان یک رمان‌نویس است.
این کتاب داستانی پیچیده و ارجینال دارد که به متمایز کردن آن کمک می‌کند، اما «زندگی پس از زندگی» به خاطر لحظه‌های میانی‌اش از آزمون زمان موفق بیرون خواهد آمد؛ نمایش‌های آن از زمان جنگ، نگاه‌هایش به دنیا‌های کوچک داخلی، درکش از زندگی یک زن که با احتمالات بی‌پایان پر شده است. این اثر توسط سید سعید کلاتی به فارسی برگردانده شده و از سوی نشر هیرمند به چاپ رسیده است.

۳- «خروجی غرب» نوشته محسن حمید: این روایت حمید، داستانی از پسر و دختری است که در یک شهر بی‌نام واقع در خاورمیانه که تحت حمله قرار دارد با یکدیگر ملاقات می‌کنند و دری ماوراءطبیعی به سرزمینی امن‌تر کشف می‌کنند، اما در نهایت متوجه می‌شوند که در آن سمت هم بحران انتظار آن‌ها را می‌کشد.
نویسنده حقیقت بیدارکننده بحران پناهجویی جهانی را به فانتزی‌ترین دنیای خیالی می‌برد و به نحوی آن را حتی حقیقی‌تر می‌کند. این اثر را راهله میلانی به فارسی ترجمه کرده و از سوی انتشارات مروارید منتشر شده است.

۴- «آتش‌افکن‌ها» نوشته ریچل کوشنر: دومین رمان خیره‌کننده ریچل کوشنر به سرعت در سراسر صحرای آمریکا پشت یک موتورسیکلت سریع، از میان دنیای تاریک نیویورک سیتی دهه هفتاد میلادی تا ایتالیا و میان دانشجویان اغتشاش‌گر آنجا در حرکت است. با این حال همزمان در یک مکان باقی می‌ماند: ذهن بینای شخصیت اصلی داستان یعنی رینو که این لقب را به خاطر شهر زادگاهش به دست آورده است.
دیدگاه وحشی او از دنیا باعث می‌شود داستانی فراموش‌نشدنی از هنر، انقلاب، تنهایی، معصومیت و معنای زن بودن و حرکت در دنیای مردان شکل بگیرد. رمان قبلی این نویسنده با نام تلگرافی از کوبا توسط مهسا دوستدار به فارسی ترجمه شده و از سوی انتشارات آوای چکامه به چاپ رسیده است.

۵- «بخوان، دفن ناشده، آواز بخوان» نوشته جزمین وارد: تعداد کمی از نویسنده‌ها دهه‌ای به موفقیت جِزمین وارد داشتند: او برنده دو جایزه کتاب ملی بخش داستانی شد (و به این ترتیب نخستین زنی شد که چنین موفقیتی کسب می‌کند، دومین جایزه او برای این داستان خانوادگی عمیق و برانگیزنده در جنوب ایالات متحده است.
وارد که در قالب اول شخص به شکلی گیرا می‌نویسد، با ظرافت عناصر رمان جاده‌ای و داستان ارواح را با هم ترکیب می‌کند تا به داستانی بی‌زمان از ارتباطات خانوادگی، درد نسل‌ها و تراژدی ملی دست پیدا کند. این اثر با ترجمه سهیل سمی از سوی نشر چترنگ در بازار کتاب ایران موجود است.

۶- «ثروت مشترک» نوشته آن پچت: این رمان، داستان کودکان خانواده‌های کازینز و کیتینگ را تعریف می‌کند که به هم با ارتباط خانوادگی متصل شده‌اند؛ اما این شخصیت‌ها به بهترین شیوه ممکن زیر پوست خواننده می‌روند. پچت تا حدی آن‌ها را با وضوح می‌نویسد که حس می‌کنید آن‌ها را از نزدیک می‌شناسید. این رمان توسط امین باورصاد ترجمه شده و از سوی انتشارات راه معاصر به چاپ رسیده است.

۷- «ایستگاه ۱۱» نوشته امیلی سنت جان مندل: این رمان پساآخرالزمانی رخداد‌ها را قبل و بعد از اینکه یک بیماری اپیدمیک بیشتر جمعیت جهان را از بین ببرد، به تصویر می‌کشد. بعد از اینکه آنفلوآنزای جورجیا کار مرگبار خود را انجام می‌دهد، گروهی از بازیگران و موسیقیدان‌ها در سرزمین‌هایی ویران‌شده و اغلب خطرناک حرکت می‌کنند تا موسیقی و شکسپیر را به جوامع محلی بازمانده برسانند.
روی کاروان آن‌ها نقل قولی حک شده که می‌گوید «بقا کافی نیست» و کتاب با ظرافت به اکتشاف در معنای این حرف می‌پردازد و نشان می‌دهد که بعد از شکست تمدن ما به چه چیز‌هایی تکیه می‌کنیم. این اثر به قلم پگاه صمدزاده به فارسی برگردانده شده و از سوی نشر نیماژ منتشر شده است.

۸- «سرنوشت‌ها و خشمگین‌ها» نوشته لارن گراف: داستان ازدواج لاتو و ماتیلد جایی بین چیزی که دوستان آن‌ها می‌بینند و چیزی که آن‌ها تجربه می‌کنند وجود دارد. در این کتاب، لارن گراف پرتره‌ای از یک ازدواج و تفکراتی درباره عشق را از دیدگاه هر دو بازیکن به نمایش می‌گذارد؛ دیدگاه‌هایی که اثری ویرانگر هم دارند.
این رمان با ترجمه مشترک فرناز گنجی و محمدباقر اسمعیل‌پور با نام «فرشتگان مرگ و سرنوشت» در انتشارات آسیم زیرچاپ است.

۹- «تاریخچه‌ای کوتاه از هفت قتل» نوشته مارلون جیمز: یک سمفونی کابوس وار از جنایت که در دهه هفتاد میلادی در جامائیکا آغاز می‌شود و هرگز واقعا از بین نمی‌رود، در حالی که داستان نیمه تاریخی این کتاب یک سرنخ خونین سوررئال از تلاش به قتل رساندن باب مارلی تا تصاویر نیویورک سیتی معتاد به کرک از خود به جا می‌گذارد.
نگارش هیجان‌انگیز جیمز توقف نمی‌کند و وارد اعصاب تب‌دار شخصیت‌هایش می‌شود و با گسترش دادن روایت نمایشی عمیق از شهر کینگستون که زادگاه نویسنده است ارائه می‌دهد.

۱۰- «افراد معمولی» نوشته سالی رونی: هر دو رمان سالی رونی طرز تفکر نسل هزاره را با صداقتی خام و بینشی مثال زدنی به نمایش می‌گذارند. اما در حالی که او با «مکالمه‌هایی با دوستان» گشایشی یافت، با «افراد معمولی» به کمال رسید.
این داستانی عاشقانه است که هم سنتی و هم کاملا جدید به‌نظر می‌رسد و بین دو راوی عقب و جلو می‌رود. بدون توجه به اینکه طرفدار کدام شخصیت داستان باشید، تمام اتفاقاتی که برای آن‌ها می‌افتد خواننده را از نظر احساسی نابود می‌کند. این رمان با سه ترجمه الهام فیاضی (نشر جمهوری)، ساره ارض‌پیما (نشر کتاب کوچه) و شبنم موتابی (نشر خزه) در دست انتشار است.

۱۰ کتاب بعدی هم که در فهرست منتقدان جای گرفته‌اند عبارتند از: «تمام نوری که نمی‌توانیم ببینیم» نوشته آنتونی دوئر، «آمریکانا» نوشته چیماماندا انگوزی آدیچی، «هر چیزی ممکن است» نوشته الیزابت استراوت، «سهره» نوشته دانا تارت، «دختر گمشده» نوشته گیلین فلین، «جالب‌ها» نوشته مگ وولیتزر، «لا رز» نوشته لوییز اردریش، «سال استراحت و آرامش من» نوشته اتوسا مشفق، «نیکل بویز» نوشته کولسون وایت‌هد، «دهم دسامبر» نوشته جورج ساندرز.
۰
نظرات بینندگان
تازه‌‌ترین عناوین
پربازدید