شایگان؛ هنرمندِ اندیشمند
شعر و ادبیات از جمله علاقهمندیهای شایگان در کنار ادیان و مکاتب فلسفی بود. داریوش شایگان در طول سالها مطالعات و تحقیقات خود سعی در کشف حقایق ادیان و مکاتب فلسفی و عرفانی داشت و آثار متعددی را هم در این زمینه منتشر کرد.
کد خبر :
۵۳۲۹۰
بازدید :
۱۵۰۹
شعر و ادبیات از جمله علاقهمندیهای شایگان در کنار ادیان و مکاتب فلسفی بود.
داریوش شایگان در طول سالها مطالعات و تحقیقات خود سعی در کشف حقایق ادیان و مکاتب فلسفی و عرفانی داشت و آثار متعددی را هم در این زمینه منتشر کرد.
داریوش شایگان نویسنده، فیلسوف و هندشناس برجسته کشور که پنجم بهمن ماه سال گذشته دچار سکته مغزی شده بود پس از دست و پنجه نرم کردن با این بیماری صبح امروز در بیمارستان فیروزگری در سن ۸۳ سالگی دار فانی را وداع گفت.
درگذشت این اندیشمند بزرگ داغ تلخی در ابتدای سال جدید شمسی بر دل اهالی فرهنگ و هنر ایران گذاشت.
از تولد در تهران تا دغدغه مندی درباره ادیان هند
شایگان سال ۱۳۱۴ در تهران چشم به جهان گشود و در همین شهر به مدرسه کاتولیک «سنلویی» که درسهایش به زبان فرانسه تدریس میشد رفت. او بعد از آن برای تحصیل رهسپار خارج شد و پس از سالها تحصیل با اخذ درجه دکترا در رشته هندشناسی در سال ۱۳۴۷ به ایران بازگشت و به تحقیقات خود درباره ادیان بهویژه ادیان هندی ادامه داد.
او از زمانی که در انگلیس و سوییس دانشجو بود به هنر و ادبیات علاقه پیدا کرد و یکی از مهمترین علایقش به دیدن نمایشهای شکسپیر، کنسرتها و جشنوارههای موسیقی بود
او در سالهای ۵۰ میلادی هم که مکتب نقد ادبی در ژنو خیلی معروف شده بود در کلاسهای بزرگان این مکتب حضور پیدا میکرد و سعی در افزایش دانش خود در این حوزه داشت.
دغدغه ذهنی شایگان، اما ادیان هند و آموختن زبان سانسکریت و عرفان تطبیقی بود و این علاقه باعث شد تا او خط بطلانی بر علاقه اش به هنر و ادبیات چیره بکشد و به سراغ هند شناسی رفته و به صورت گسترده و عمیق بر ادیان و مکاتب فلسفی و عرفانی هندی مطالعه و تحقیق کند.
این اندیشمند پس از آن رهسپار پاریس شد و در مدت ۱۰ الی ۱۲ سالی که در این کشور مشغول مطالعه و فعالیت عملی و تحقیقاتی خود بود به نوشتن حدود ۱۰ کتاب به زبان فرانسوی پرداخت که بخش قابل توجهی از آنها اجازه انتشار در ایران پیدا نکردند.
علاقهای به شعر و ادبیات که شکوفا شد
با وجود آنکه شایگان بنا به دغدغه ذهنی اش مجبور به کنار گذاشتن ادبیات و شعر شد و به سراغ هندشناسی و مطالعه ادیان و مکاتب فلسفی و عرفانی هندی رفت، اما هیچگان نتوانست سرپوشی بر این علاقه دوران جوانیاش بگذارد و همیشه در گوشه ذهنش جایی برای این حوزه کنار گذاشته بود که ثمره آن را در نگاشتن کتاب «پنج اقلیم حضور» که درباره تاثیر پنج شاعر بزرگ ایرانی (فردوسی، سعدی، خیام، مولانا و حافظ) بر فرهنگ ایرانی میتوان دید.
شایگان درباره نوشتن این کتاب با وجود آنکه حوزه تخصصی اش ادبیات نبوده است اینطور توضیح داده بود: برایم جالب بود که بدانم ارتباط ایرانیها با شعر چگونه است و چرا ما این اندازه گرفتار شعر هستیم و نمیتوانیم از زیر نفوذ آن خارج شویم. بعدها پی بردم که این ویژگی شعردوستی ما ایرانیها از جهتی، هویت بسیار محکمی به ما میدهد؛ چرا که دائم در ارتباط با شاعران بزرگ خودمان هستیم. در حقیقت ما بیشتر در زمان حافظ زندگی میکنیم تا حافظ در زمان ما. با این که این شاعران چند سال با ما فاصله دارند، اما برای ما زنده و معاصر تلقی میشوند! شناخت این مسائل برایم خیلی مهم بود.
او بعدها و در طی مطالعاتی که داشت متوجه میشود که به آثار بودلر شاعر سرشناس فرانسوی علاقه بسیاری پیدا کرد. شایگان معتقد بود که او با اشعارش توانسته تاثیر زیادی بر جهان به خصوص کشورهای انگلیس، آلمان، ایتالیا و روسیه حتی پس از مرگش بگذارد که نمونه بارز آن شعر «گلهای بدی» اوست.
شایگان پس از مدتی از علاقه خود به مارسل پروست آگاه میشود، او درباره این علایق نهفته اش که به مدت شکوفا شدند اینطور گفته بود: آخرین چیزی که پروست پیش از مرگ خود نوشت، مقالهای درباره بودلر بود. بعد یاد علاقه دوران جوانی ام به پروست و کلاسهای نقد ادبی که در ژنو میرفتم افتادم و این که علاقههایی که به هنر و ادبیات داشتم، چگونه طی سالها در ذهنم پس زده شده بودند و به واقع چه گنجینهای بودند که در طول این سالها از آن اطلاعی نداشتم.
این هنرمند پس از آن کمر همت میگمارد تا به این علایق پنهان تازه شکوفا شده پیش از مرگش بپردازد و به همین دلیل بود که کتاب «در جست و جوی فضاهای گمشده» بود که مجموعه مقاله هایم در زمینه هنرهای تجسمی بود را نوشت که برخی از آنها حاصل بازدیدش از نمایشگاهها و موزهای دنیا بوده است.
نگاهی به آخرین فعالیتهای شایگان
شایگان در ماههای پایانی سال گذشته در پی علاقه اش به پروست کتاب «فانوس جادویی زمان» را به منظور تشریح و تفسیر تاملات پیچیده مارسل پروست در شاهکارش «در جستجوی زمان از دست رفته» تالیف کرد که به مباحث گوناگون زندگی و اثر مهم این اثر میپرداخت.
او همچنین در حال نگارش کتابی درباره دید جدیدی که با پیدایی علوم جدید و درواقع، با ریاضی شدن دنیا و هندسی شدن فضا به وجود میآید، بود. از نظر او هندسی شدن فضا مفهوم خیلی مهمی بود و وقتی فضا هندسی میشود، دیگر جوهری وجود ندارد و او همچنین در پی این بود که ببیند چگونه حماسههای دنیای کهن تبدیل به رمان میشوند.
دیگر آثار و کتابهای تالیفی شایگان
داریوش شایگان در طول سالها فعالیت خود آثار و کتب زیادی را نوشت که هر کدام بابی تازه در حوزه خود بود و جریانی جدید را ایجاد میکرد که در ادامه نگاهی میاندازیم به این آثار:
«ادیان و مکتبهای فلسفی هند»، «آیین هند و عرفان اسلامی» (رساله دکترای)، «آسیا در برابر غرب»، «بتهای ذهنی و خاطره ازلی».
«انقلاب دینی چیست؟» (به فارسی چاپ نشد)، «گاه شکسته»، «اسکیزوفرنی فرهنگی»، رمانی به نام «سرزمین سراب ها»، مجموعه مقالات به نام «توهم هویت»، کتاب «زیر آسمانهای جهان» (گفت و گوهای رامین جهانبگلو با شایگان درباره سیر فکری و کارهایم بود.)
«تصوف و هندوئیسم» (آیین هندو و عرفان اسلامی بر مبنای کتاب مجمع البحرین نوشته داراشکوه ترجمه به فارسی توسط جمشید ارجمند)، «افسونزدگی جدید، هویت چهلتکه و تفکر سیار» ترجمه فاطمه ولیانی، «بینش اساطیری» (نشر اساطیر)، «پنج اقلیم حضور» (نشر فرهنگ معاصر)، «در جستجوی فضاهای گمشده» (نشر فرزان روز) و «نگاه شکسته» ترجمه علیرضا منافزاده (نشر فرزان روز) از دیگر آثار او به شمار میرود.
«آمیزش افقها» کتاب دیگری است که گلچین و منتخبی از آثار گذشته شایگان است که به کوشش محمدمنصور هاشمی به همراه مقدمهای طولانی از سوی نشر فرزان روز منتشر شده است.
داریوش شایگان در طول سالها مطالعات و تحقیقات خود سعی در کشف حقایق ادیان و مکاتب فلسفی و عرفانی داشت و آثار متعددی را هم در این زمینه منتشر کرد.
داریوش شایگان نویسنده، فیلسوف و هندشناس برجسته کشور که پنجم بهمن ماه سال گذشته دچار سکته مغزی شده بود پس از دست و پنجه نرم کردن با این بیماری صبح امروز در بیمارستان فیروزگری در سن ۸۳ سالگی دار فانی را وداع گفت.
درگذشت این اندیشمند بزرگ داغ تلخی در ابتدای سال جدید شمسی بر دل اهالی فرهنگ و هنر ایران گذاشت.
از تولد در تهران تا دغدغه مندی درباره ادیان هند
شایگان سال ۱۳۱۴ در تهران چشم به جهان گشود و در همین شهر به مدرسه کاتولیک «سنلویی» که درسهایش به زبان فرانسه تدریس میشد رفت. او بعد از آن برای تحصیل رهسپار خارج شد و پس از سالها تحصیل با اخذ درجه دکترا در رشته هندشناسی در سال ۱۳۴۷ به ایران بازگشت و به تحقیقات خود درباره ادیان بهویژه ادیان هندی ادامه داد.
او از زمانی که در انگلیس و سوییس دانشجو بود به هنر و ادبیات علاقه پیدا کرد و یکی از مهمترین علایقش به دیدن نمایشهای شکسپیر، کنسرتها و جشنوارههای موسیقی بود
او در سالهای ۵۰ میلادی هم که مکتب نقد ادبی در ژنو خیلی معروف شده بود در کلاسهای بزرگان این مکتب حضور پیدا میکرد و سعی در افزایش دانش خود در این حوزه داشت.
دغدغه ذهنی شایگان، اما ادیان هند و آموختن زبان سانسکریت و عرفان تطبیقی بود و این علاقه باعث شد تا او خط بطلانی بر علاقه اش به هنر و ادبیات چیره بکشد و به سراغ هند شناسی رفته و به صورت گسترده و عمیق بر ادیان و مکاتب فلسفی و عرفانی هندی مطالعه و تحقیق کند.
این اندیشمند پس از آن رهسپار پاریس شد و در مدت ۱۰ الی ۱۲ سالی که در این کشور مشغول مطالعه و فعالیت عملی و تحقیقاتی خود بود به نوشتن حدود ۱۰ کتاب به زبان فرانسوی پرداخت که بخش قابل توجهی از آنها اجازه انتشار در ایران پیدا نکردند.
علاقهای به شعر و ادبیات که شکوفا شد
با وجود آنکه شایگان بنا به دغدغه ذهنی اش مجبور به کنار گذاشتن ادبیات و شعر شد و به سراغ هندشناسی و مطالعه ادیان و مکاتب فلسفی و عرفانی هندی رفت، اما هیچگان نتوانست سرپوشی بر این علاقه دوران جوانیاش بگذارد و همیشه در گوشه ذهنش جایی برای این حوزه کنار گذاشته بود که ثمره آن را در نگاشتن کتاب «پنج اقلیم حضور» که درباره تاثیر پنج شاعر بزرگ ایرانی (فردوسی، سعدی، خیام، مولانا و حافظ) بر فرهنگ ایرانی میتوان دید.
شایگان درباره نوشتن این کتاب با وجود آنکه حوزه تخصصی اش ادبیات نبوده است اینطور توضیح داده بود: برایم جالب بود که بدانم ارتباط ایرانیها با شعر چگونه است و چرا ما این اندازه گرفتار شعر هستیم و نمیتوانیم از زیر نفوذ آن خارج شویم. بعدها پی بردم که این ویژگی شعردوستی ما ایرانیها از جهتی، هویت بسیار محکمی به ما میدهد؛ چرا که دائم در ارتباط با شاعران بزرگ خودمان هستیم. در حقیقت ما بیشتر در زمان حافظ زندگی میکنیم تا حافظ در زمان ما. با این که این شاعران چند سال با ما فاصله دارند، اما برای ما زنده و معاصر تلقی میشوند! شناخت این مسائل برایم خیلی مهم بود.
او بعدها و در طی مطالعاتی که داشت متوجه میشود که به آثار بودلر شاعر سرشناس فرانسوی علاقه بسیاری پیدا کرد. شایگان معتقد بود که او با اشعارش توانسته تاثیر زیادی بر جهان به خصوص کشورهای انگلیس، آلمان، ایتالیا و روسیه حتی پس از مرگش بگذارد که نمونه بارز آن شعر «گلهای بدی» اوست.
شایگان پس از مدتی از علاقه خود به مارسل پروست آگاه میشود، او درباره این علایق نهفته اش که به مدت شکوفا شدند اینطور گفته بود: آخرین چیزی که پروست پیش از مرگ خود نوشت، مقالهای درباره بودلر بود. بعد یاد علاقه دوران جوانی ام به پروست و کلاسهای نقد ادبی که در ژنو میرفتم افتادم و این که علاقههایی که به هنر و ادبیات داشتم، چگونه طی سالها در ذهنم پس زده شده بودند و به واقع چه گنجینهای بودند که در طول این سالها از آن اطلاعی نداشتم.
این هنرمند پس از آن کمر همت میگمارد تا به این علایق پنهان تازه شکوفا شده پیش از مرگش بپردازد و به همین دلیل بود که کتاب «در جست و جوی فضاهای گمشده» بود که مجموعه مقاله هایم در زمینه هنرهای تجسمی بود را نوشت که برخی از آنها حاصل بازدیدش از نمایشگاهها و موزهای دنیا بوده است.
نگاهی به آخرین فعالیتهای شایگان
شایگان در ماههای پایانی سال گذشته در پی علاقه اش به پروست کتاب «فانوس جادویی زمان» را به منظور تشریح و تفسیر تاملات پیچیده مارسل پروست در شاهکارش «در جستجوی زمان از دست رفته» تالیف کرد که به مباحث گوناگون زندگی و اثر مهم این اثر میپرداخت.
او همچنین در حال نگارش کتابی درباره دید جدیدی که با پیدایی علوم جدید و درواقع، با ریاضی شدن دنیا و هندسی شدن فضا به وجود میآید، بود. از نظر او هندسی شدن فضا مفهوم خیلی مهمی بود و وقتی فضا هندسی میشود، دیگر جوهری وجود ندارد و او همچنین در پی این بود که ببیند چگونه حماسههای دنیای کهن تبدیل به رمان میشوند.
دیگر آثار و کتابهای تالیفی شایگان
داریوش شایگان در طول سالها فعالیت خود آثار و کتب زیادی را نوشت که هر کدام بابی تازه در حوزه خود بود و جریانی جدید را ایجاد میکرد که در ادامه نگاهی میاندازیم به این آثار:
«ادیان و مکتبهای فلسفی هند»، «آیین هند و عرفان اسلامی» (رساله دکترای)، «آسیا در برابر غرب»، «بتهای ذهنی و خاطره ازلی».
«انقلاب دینی چیست؟» (به فارسی چاپ نشد)، «گاه شکسته»، «اسکیزوفرنی فرهنگی»، رمانی به نام «سرزمین سراب ها»، مجموعه مقالات به نام «توهم هویت»، کتاب «زیر آسمانهای جهان» (گفت و گوهای رامین جهانبگلو با شایگان درباره سیر فکری و کارهایم بود.)
«تصوف و هندوئیسم» (آیین هندو و عرفان اسلامی بر مبنای کتاب مجمع البحرین نوشته داراشکوه ترجمه به فارسی توسط جمشید ارجمند)، «افسونزدگی جدید، هویت چهلتکه و تفکر سیار» ترجمه فاطمه ولیانی، «بینش اساطیری» (نشر اساطیر)، «پنج اقلیم حضور» (نشر فرهنگ معاصر)، «در جستجوی فضاهای گمشده» (نشر فرزان روز) و «نگاه شکسته» ترجمه علیرضا منافزاده (نشر فرزان روز) از دیگر آثار او به شمار میرود.
«آمیزش افقها» کتاب دیگری است که گلچین و منتخبی از آثار گذشته شایگان است که به کوشش محمدمنصور هاشمی به همراه مقدمهای طولانی از سوی نشر فرزان روز منتشر شده است.
۰